# 004. Emilie Tolian – TRAIT D’UNION ou comment développer l’accessibilité pour les sourd.es et malentendant.es

Trait d’union est une coopérative d’agence d’interprètes – traducteurs en langue des signes, créée en 2013.

Elle a structuré son activité autour de 3 axes stratégiques :

  • Développer l’activité d’interprétation et de traduction en France
  • Soutenir les agences d’interprétation dans leur fonctionnement et leur développement
  • Être un acteur incontournable de l’écosystème pour faire évoluer les pratiques

En France, on dénombre 400 interprètes français en langue des signes diplômés alors que le besoin est estimé à 3000 interprètes, pour une communauté de sourd.es et malentendant.es qui s’élève à 6/8 millions de personnes. 

Trait d’union veut permettre au plus grand nombre de sourd.es et malentendant.es d’accéder à nombre de services, espaces, loisirs, ou formations. Les traductions restent encore très rares.

La coopérative s’apprête à lancer « bamako », une application de réservation de prestations d’interprétation/traduction.

Déployée en 2021, elle viendra consolider l’outil de gestion des structures métier. Pour la faire connaître, optimiser sa diffusion et son utilisation, elle a pour ambition de s’adresser au plus grand nombre, particuliers comme professionnels, notamment les acteurs des Missions Handicap, des services RH et des pouvoirs publics. 

Bamako une application à découvrir : https://www.trait-union.coop/bamako/

Le site de Trait d’union